同時,基于360搜索對于中文互聯(lián)網(wǎng)用戶的深刻理解,360英文搜索在功能上做了本地化體驗優(yōu)化,更便于國內(nèi)用戶操作使用。
360英文搜索打通了中文、拼音和英文的輸入壁壘,國內(nèi)用戶只需要輸入中文,360英文搜索就能智能翻譯為對應的英文,并呈現(xiàn)相應的英文內(nèi)容。用戶也可以直接輸入對應漢字拼音,同樣獲得想要的英文信息。
例如,用戶想要查找“apple”(蘋果)的英文信息,在搜索框內(nèi)輸入拼音“pingguo”,同樣能夠檢索相關英文網(wǎng)頁。
同時,360英文搜索還調(diào)用了360搜索與Bing“雙核”智能糾錯功能,對用戶的錯誤輸入進行識別,給出引導提示和正確搜索結(jié)果。例如用戶輸入“特郎普”,360英文搜索依然會識別并提示為“Trump”(特朗普),給出“Trump”正確的搜索結(jié)果。
此舉讓用戶在使用英文搜索時,無需顧忌中文、拼音和英語語言的障礙,降低在語言切換和單詞矯正上花費的時間成本,在搜索英文內(nèi)容時能做到“隨心所想”“有求必應”。
此外,360英文搜索還可以變身“翻譯神器”,用戶輸入英文單詞進行搜索時,能夠在搜索結(jié)果中找到對應的中文翻譯。英文結(jié)果頁里支持“劃詞翻譯”功能,用戶只需用鼠標劃選單詞,上方就會自動浮現(xiàn)翻譯結(jié)果。如果用戶對于某個單詞感覺生僻,使用360英文搜索能夠迅速明白中文含義,以及相應的在英文報道中的使用慣例。
360搜索此次上線英文搜索,也是其全球化戰(zhàn)略和內(nèi)容化戰(zhàn)略中重要舉措。360搜索安全,開放和便捷的形象,將憑借英文搜索的上線,傳遞到更多的國家。同時,更加精彩和豐富的英文信息,豐富了360搜索整體內(nèi)容矩陣。海外學術期刊,醫(yī)療文獻等在專業(yè)度和權威性上,體現(xiàn)了360搜索在知識上的不斷擴展創(chuàng)新。
海外熱辣娛評,明星八卦和新鮮好貨,滿足了當下中國用戶對于資訊和消費熱情,同時還將幫助他們探索發(fā)現(xiàn)更大的世界,擁抱多元的價值觀。360英文搜索將在全球化的當下,讓不同語言,不同文化的人,聯(lián)系更為緊密。
小編推薦閱讀本站所有軟件,都由網(wǎng)友上傳,如有侵犯你的版權,請發(fā)郵件[email protected]
湘ICP備2022002427號-10 湘公網(wǎng)安備:43070202000427號© 2013~2025 haote.com 好特網(wǎng)