微軟翻譯中也存在類似情況,實(shí)時翻譯功能也僅支持小部分語言,但絕大部分語言有離線翻譯包可供下載,讓用戶在設(shè)備離線狀態(tài)下使用其翻譯服務(wù)。
測試過程中,在一些情況下,谷歌翻譯對輸入語音的識別度較微軟更高,但微軟憑借其最新的底層深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù),在較復(fù)雜內(nèi)容的翻譯準(zhǔn)確度上較谷歌更勝一籌——有些略復(fù)雜的句子,微軟翻譯能夠自動調(diào)整語序、選擇正確的對應(yīng)詞匯、進(jìn)行比較準(zhǔn)確的翻譯,相比之下,谷歌很可能就直接將詞匯一一對應(yīng)進(jìn)行直接翻譯(俗稱“機(jī)翻”)了。
比如,在測試過程中,對“北京最近霧霾很嚴(yán)重”這句話,微軟的翻譯是“The fog in Beijing is very serious lately.”雖然將霧霾翻譯成fog(霧)存在一些科學(xué)性錯誤,但總體上不影響基礎(chǔ)交流層面的互相理解;而谷歌的翻譯則是“Beijing recently haze very serious.”,這就是典型的字字對應(yīng)式“機(jī)翻”,基礎(chǔ)的語法、語序都出現(xiàn)問題,和微軟的翻譯相比就顯得不夠智能。
視頻實(shí)時翻譯
谷歌翻譯在交互方面的體驗(yàn)或許不如微軟翻譯,但其視頻實(shí)時翻譯是一大亮點(diǎn)。在所支持的語言中,用戶可以將手機(jī)攝像頭直接對準(zhǔn)文本,谷歌就可以直接在屏幕上顯示翻譯出來的文字。
(備注:實(shí)際上微軟翻譯也有實(shí)時攝像頭翻譯,而且推出時間比谷歌翻譯要早得多。)
▲谷歌翻譯直接將西班牙語翻譯成英語
▲谷歌翻譯直接將俄語翻譯成英語
平臺兼容性區(qū)別不大
從兩種應(yīng)用的兼容性和開放性上看,谷歌翻譯可以在PC端瀏覽器、移動端瀏覽器、安卓和iOS的App上使用。PC端瀏覽器和移動端瀏覽器都可以翻譯文字和網(wǎng)頁,PC端瀏覽器上還可以翻譯一些文件。
安卓和iOS的App端可以用來翻譯文字、實(shí)時語音、圖片和網(wǎng)頁,部分語言還能進(jìn)行實(shí)時視頻翻譯。它還有一個開發(fā)者可以用以開發(fā)自己的翻譯工具的應(yīng)用程序接口(API)。
小編推薦閱讀機(jī)器學(xué)習(xí):神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建(下)
閱讀華為Mate品牌盛典:HarmonyOS NEXT加持下游戲性能得到充分釋放
閱讀實(shí)現(xiàn)對象集合與DataTable的相互轉(zhuǎn)換
閱讀鴻蒙NEXT元服務(wù):論如何免費(fèi)快速上架作品
閱讀算法與數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu) 1 - 模擬
閱讀5. Spring Cloud OpenFeign 聲明式 WebService 客戶端的超詳細(xì)使用
閱讀Java代理模式:靜態(tài)代理和動態(tài)代理的對比分析
閱讀Win11筆記本“自動管理應(yīng)用的顏色”顯示規(guī)則
閱讀本站所有軟件,都由網(wǎng)友上傳,如有侵犯你的版權(quán),請發(fā)郵件[email protected]
湘ICP備2022002427號-10 湘公網(wǎng)安備:43070202000427號© 2013~2025 haote.com 好特網(wǎng)