您的位置:首頁(yè) > 業(yè)內(nèi)資訊 > 與可口可樂相比,Uber和Airbnb能學(xué)到什么?
上世紀(jì)20年代,一種譯為"蝌蝌啃蠟"的飲料進(jìn)入中國(guó),中國(guó)老百姓一看這名字,紛紛猜測(cè)這帶著一股中藥味的黑糊糊的冒泡汽水似乎跟蝌蚪有什么“不解之緣”,于是誰都不想當(dāng)那個(gè)“第一個(gè)吃蝌蚪的人”。
眼看著中國(guó)市場(chǎng)打不開了,這個(gè)公司的高層就決定,公開登報(bào)懸賞350英磅征求中文譯名,最終"可口可樂"這個(gè)名字擊敗了眾對(duì)手,也由此打開了可口可樂中國(guó)商業(yè)之門。
這家誕生在美國(guó)喬治亞州亞特蘭大市的企業(yè),從入華至今一直保持著極高人氣,除了擁有一個(gè)好名字被人津津樂道之外,其如何打開中國(guó)市場(chǎng)的案例也數(shù)次被商學(xué)院寫入教材。
然而,其他美國(guó)公司就不如可口可樂那么幸運(yùn)了。在美國(guó)舊金山起家的Uber近日就宣布,被其在中國(guó)的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手滴滴收購(gòu),要知道,這兩家公司在過去的兩年,為了爭(zhēng)奪司機(jī)、乘客和市場(chǎng)份額,在中國(guó)掀起了專車補(bǔ)貼大戰(zhàn),兩者大約融資了200億美元。但是,最終Uber中國(guó)卻還是被中國(guó)本土公司滴滴收購(gòu)。
另一邊,Uber“好朋友”Airbnb一直不溫不火的存在在中國(guó)市場(chǎng),這家公司依靠房屋租賃已經(jīng)做到了255億美元的估值,在全球“獨(dú)角獸”當(dāng)中排名第三,僅次于Uber和小米,但是在中國(guó)市場(chǎng),除了互聯(lián)網(wǎng)圈的人知道之外,鮮有人知道它的存在。
可口可樂入華的時(shí)候,把碳酸飲料的文化帶入中國(guó),世世輩輩傳承至今,成為了中國(guó)人餐桌必備。20年后,以Uber、Airbnb為代表的美國(guó)公司試圖把共享經(jīng)濟(jì)文化帶入中國(guó),結(jié)果卻不那么樂觀。
當(dāng)然,可口可樂和共享經(jīng)濟(jì)并不能完全相提并論,但是在如何獲得中國(guó)人“芳心”的話題上,可口可樂確實(shí)更有發(fā)言權(quán)。那么,以Uber、Airbnb為代表共享經(jīng)濟(jì)到底是如何被它們的學(xué)徒打敗的?
缺少?gòu)?qiáng)有力的中國(guó)管理者
不能“本土化”是所有外企入華的通病,Uber和Airbnb也不例外。
入華初期Airbnb顯然考慮到了這點(diǎn),就在本土挑選了選擇了紅杉資本和中國(guó)寬帶資本作為合作者,意在打造一支本土化團(tuán)隊(duì),然而,過程并不順利。
小編推薦閱讀
本站所有軟件,都由網(wǎng)友上傳,如有侵犯你的版權(quán),請(qǐng)發(fā)郵件[email protected]
湘ICP備2022002427號(hào)-10 湘公網(wǎng)安備:43070202000427號(hào)© 2013~2025 haote.com 好特網(wǎng)